做公司的“主人翁”: 当你购买一家公司的股票时,你就是这家公司的一位
股东。要像对待自己的企业一样,关注它是否在为你创造价值。
-
耐心是金: 股东价值的实现往往需要时间。优秀的公司需要时间来孕育增长,
现金流需要时间来累积。短期股价波动并不能完全反映
股东价值的变化,保持耐心,与好公司
共同成长,才能最终分享
价值创造的果实。
Explanation of tagged terms and why they are tagged:
`
价值投资`: Core philosophy of the dictionary, clearly a professional term.
`
资本配置`: A key financial management concept related to how companies use their capital.
`
企业价值`: A specific financial valuation concept, distinct from market capitalization.
`
股东`: While 'shareholder' is common, in the context of investment, it refers to a specific legal and financial role, hence tagged.
`
净利润`: Specific accounting term, often confused with cash flow.
`
自由现金流`: Crucial financial metric, central to value investing.
`
股息`: Specific form of shareholder return.
`
股票回购`: Specific corporate action impacting shareholder value.
`
投资回报`: A key metric in evaluating investment efficiency.
`
会计利润`: Distinction from economic profit, important accounting concept.
`
折旧与摊销`: Non-cash expenses, important for understanding cash flow.
`
非经常性损益`: Items that distort recurring profitability.
`
经济利润`: A concept distinct from accounting profit, more aligned with true value creation.
`
股权资本成本`: Cost of equity, important for valuing a business.
`
现金`: While a common word, in `
自由现金流`, it refers to a specific financial asset. Tagged here for consistency with the concept it underpins.
`
资金成本`: The cost of financing a business, a core finance concept.
`
管理层`: Refers to the corporate management team, whose decisions are critical in investment analysis.
`
公司治理`: Refers to the system by which companies are directed and controlled, crucial for investor protection.
`
经营性现金流`: A component of cash flow, distinct from investing or financing cash flow.
`
长期主义`: An investment philosophy focusing on long-term value.
`
股权激励`: A specific compensation method for management.
`
盈利能力`: A key financial performance metric.
`
共同成长`: An investment strategy/mindset.
`
价值创造`: The ultimate goal of business and investment, a key concept in value investing.
Terms not tagged: “公司”, “目标”, “财富”, “钱”, “机器”, “指南针”, “陷阱”, “耐心”, “主人翁” - these are common vocabulary words and not specific investment concepts requiring a separate dictionary entry.